The continually progressive change to which the meaning of words is subject, the want of a universal language which renders translation necessary, the errors to which translations are again subject, the mistakes of copyists and printers, together with the possibility of willful alteration, are of themselves evidence that the human language, whether in speech or in print, cannot be the vehicle of the Word of God. The Word of God exists in something else.A careful reader even of this isolated paragraph can see quite plainly that Paine isn't claiming what Hushbeck says he's claiming. Paine's argument, rather, is that the fluid and unstable nature of language makes it an inapt vehicle for the conveyance of divine communication, and that the instability of language is evident in issues of both translation and transmission. In the preceding paragraph, Paine had argued that if the Bible is really the Word of God, then any change in it is simply unacceptable. Since the act of translation cannot help but introduce subtle alterations of meaning, the "purity of ideas" that supposedly exists in the Bible is nullified (Paine, 38). Postmodern philosophers like Jacques Derrida would certainly agree with Paine. In fact, Derrida argued that true "translation" of a text is impossible, and Levinas argued that a translation is at best a sort of metaphor. What's more, even reading the Bible in its original Greek and Hebrew does not remove the problem of translation. The mere act of reading is a translation of the author's words, written in his context and from his perspective, into our own cultural and mental idiom. Much of the original import of the words of the Bible is therefore lost when they are read in a modern context. (For more on postmodern thinkers and "translation", see here.) One could certainly argue with Paine's critique by challenging his basic assumption that the introduction of changes into the Word of God would be unacceptable. But Hushbeck apparently fails to even grasp the argument.
I suppose I should add a few words here about what I think are the implications of Paine's argument. For one thing, it means that affirmations that "the Bible is the Word of God" are facile and naive. I actually agree with Paine when he writes that "language, whether in speech or in print, cannot be the vehicle of the Word of God. The Word of God exists in something else." I see the biblical texts as human beings' records of their encounters with the divine. We can learn from them, but they do not somehow provide us unmediated access to the Word of God. The Word of God is something that we must encounter for ourselves, in our own experiences of the divine, or not at all.
Hushbeck's treatment of the transmission of the Bible is useful so far as it goes. Hushbeck does a reasonably good job demonstrating that the church councils didn't alter the Bible, and that our manuscripts are old but their contents are still older. But what he does not accomplish is to demonstrate that there were no very early changes made to the Bible. He suggests that the apostles would have resisted any changes to their writings during their lifetimes, but frankly it seems unlikely that the apostles could or would have known about changes that were made, let alone stopped them. There are several indications that changes were made to the biblical texts very early on. For example, the story of the woman caught in adultery (John 7:53-8:11) has a convoluted textual history with approximately 80 manuscript variants, sufficient to give any text-critic a headache. Moreover, it is missing from the earliest manuscripts and when it finally does appear in the manuscripts they do not agree on its location in the text. While it usually appears in John, sometimes it shows up instead in the Gospel of Luke (Metzger, Textual Commentary, 219-20). There are also strong stylistic differences between 1 & 2 Timothy/Titus/Ephesians/Colossians and the remainder of the Pauline corpus. This difference suggests to most text-critics that the just-named books are not authentic epistles of Paul. Similar observations have been made about 2 Peter, which also contains other clues pointing to post-first-century authorship. Examples could be multiplied. Hushbeck, apparently, is unaware of these arguments; he quotes both 1 Timothy and 2 Peter to demonstrate that the apostles already considered each other's works to be scripture, but frankly neither of these books were probably written by their alleged authors.
One of the most problematic aspects of Hushbeck's argument is his section on canon. In discussing the so-called "Lost Books of the Bible," for example, he discusses the Gospel of Thomas (which he incorrectly says is "clearly gnostic") and the Shepherd of Hermas (which, contrary to his intimation, was left out of the canon largely because it's just terrible literature) (Hushbeck, 25-6). But he does not mention the Book of Enoch, which is quoted as scripture by Jude 14-5 and possibly alluded to by Jesus and the book of Revelation. He also does not mention the Wisdom of Solomon, which Ben Witherington III (a paragon of conservative scholarship) has argued comprises the major conceptual background for the book of Colossians. Still more problematic is Hushbeck's argument from tradition. He suggests that the sealing of the canon at the council of Carthage in 397 AD merely codified a consensus that had been reached in the "Western church "at large. There are three problems with this argument. One is that he exaggerates the extent to which consensus existed by ignoring the Eastern church completely. Another is that the Apocrypha continued to be a subject of heated debate until the Reformation, when they were rejected by Luther but canonized by the Roman Catholic council at Trent. If one wishes to cite Luther as an authority in determining the canonicity of books, one must also reject the books of James and Revelation (the former of which Luther infamously called "an epistle of straw"). The third problem is the more serious one: on what basis do we conclude that tradition or "consensus" has the authority to determine the biblical canon? The entire Protestant enterprise is predicated on a rejection of tradition and on a belief that the church slumped into patriarchal, authoritarian decline over the first several centuries of its existence. Why, then, should we allow this corrupt, patriarchal institution to choose the epistemological foundation upon which we build our entire religious enterprise? If Protestants choose to take a particular ancient text as authoritative for their faith and practice, it should be because we have used our reason and determined that it provides accurate, useful, and edifying information about the author's experience of God. But if this is the criterion, then Christians should not be afraid to treat some of the stories about St. Francis, for example, with the same reverence that they treat the epistle to the Galatians. Protestants frankly have no reason to even accept the idea of canon, let alone to adopt the particular canon that has been passed down to us. The true Word of God, in my opinion, is lodged in God's self-revelation in all of history (not just biblical history) and is internalized by means of communal reflection on our shared experience of that self-revelation.
5 comments:
It's been a while since I studied the details of early church councils. To me, the essential point is that an aspect of compiling the anthology that we know today as the New Testament was book selection by early church bureacracies.
And the essential point about the telephone game analogy, to my mind, comes into play less around translations than around the fact that the books of the NT were written roughly 30 to 100 years after Jesus' death, mostly or entirely by anonmymous members of the first century church who never knew Jesus during his lifetime and whose writings were based on oral traditions.
Those are the facts as best as modern scholarship has been able to ascertain. How these facts do or don't affect one's understanding of the Christian faith is another matter.
Hi Paul,
Thanks for the comment. I just visited your blog; looks like there's some good stuff there. It's true that bureaucracies played an important role in the formation of the canon, even if one posits that the council merely codified an already-existing consensus. You're also correct that most scholars conclude that large portions of the NT were written late and by persons other than "the apostles".
I am reluctant, however, to use the rhetoric of "facts". People have been using this rhetoric for a long time in order to imbue their conclusions with an artificial certainty. Hushbeck's own favorite catchphrase is "a faith based on facts". In my opinion, the late dating of these books is highly probable, but not so certain that it constitutes a "fact" in the way that an empirical observation does. I doubt that these types of debates will move much beyond the polemic so long as we all remain smugly self-confident about the things we "know". I've discovered too often that I don't "know" nearly as much as I always thought I did.
That's not a rebuke of you, specifically, but rather of the terms of the debate. On the whole I think your comment is apt. Thanks again,
-Chris
Chris,
A strawman argument is an argument one creates so that they can they can then knock it down and claim victory. Often it is a distortion of a real argument, but the key is that it is not an argument made by those who disagree. As such your claim that my first chapter is based on two strawman argument is simply false. I am well aware that for the most part these arguments are not made by scholars, but that hardly means that they are not used by critics as not all critics are scholars. Frankly they are some of the most common criticisms I see, and thus it was very important to address them.
Again my book is not aimed at scholars, but laypeople. As for the rest of this part of your review, pretty much the same comments as last time apply. I could not address everything, and still keep it the book at its current length, i.e less than 200 pages. In fact this edition, being two books, is really cheating in that it is really a 400 page book. As for why I choose Thomas over Enoch, simply because Thomas is far more well know, my decision was really as simple as that. To deal with Enoch or the other books you mentioned, I would have had to spend more time first explaining what Enoch was and why it was important to considered and then why it was not included in the cannon. And if I did this, then those who think Thomas was the most important one to consider would have complained that I left it out. The simple fact is that entire books could be (and have been) written on each of these chapters. There will always be additional things that could have been mentioned, other viewpoints that could be considered. But given the space limitation, and the audience of the book, choices had to be made. Frankly it seems to me that you are being critical of the book for not being something it never tried to be first place.
Elgin
>> I am well aware that for the most part these arguments are not made by scholars...
If your object is to rebut laypeople, then I suppose I have misinterpreted the thrust of your book.
>> I could not address everything, and still keep it the book at its current length, i.e less than 200 pages....Frankly it seems to me that you are being critical of the book for not being something it never tried to be first place.
All I want is to see you ask the hard questions and take them seriously. I don't expect you to address everything. I would like to see you swing at some fastballs.
By the way, this section of the review was not entirely about what you left out. I mentioned a few things you left out, but also answered a few arguments you made in the book. In both cases, I'm concerned that what emerges is a distortion of the truth in that it presents a rosier picture than is really there. One can distort by omission just as easily as by commission. When you devote a whole chapter to debunking dumb arguments, while good ones go unacknowledged, you are implying that this is the best the critics have to offer (and that, by corollary, anyone who criticizes the Bible is an idiot). This clearly isn't the best the critics have to offer, so what you're doing is creating a false sense of security. That is my objection to your book.
Post a Comment